la Guillotine

Edgar Mestre
 

1 3 2


FR

Après la Révolution Française, des personnages royals ont été remplacés par des personnages du monde classique, avec la Guillotine, je vous explique la véritable histoire.

 


CAT

Després de la Revolució Francesa, els personatges reials van ser expulsats de les baralles de cartes en deteniment d’altres del món clàssic, com Plató o Aristòtil o figures que representaven els valors més propers als sentiments de la revolució. Amb la Guillotine, us explico la veritable historia.

 


ENG

After the French Revolution, kingdom characters were thrown out of the playing cards. Their place was occupied by characters from the classical world. With la Guillotine I tell you the real story.

Postals sense origen

Sol InigoPostals sense origen (cover)

Postals sense origen (Sol Inigo)

Postals sense origen

El meu llibre d’artista anomenat “Postals sense origen” és un recull de 6 postals de motius geomètrics que es poden enviar des de qualsevol punt del món a les persones que més estimes. Quan enviis les postals, quedarà un buit en el llibre, el qual serà un estoig perfecte per a guardar-hi els teus records de viatge. Finalment, et quedarà un àlbum recordatori dels bons moments que has passat durant el teu llarg viatge. En l’actualitat, s’ha perdut la costum d’enviar postals ja que el món digital ens permet obtenir una gran quanitat de fotografies de llocs on hem estat i enviar-les per e-mail. Tot i així, he creat aquest petit llibre pensant en els romàntics viatgers d’arreu del món. Aquest llibre s’ha fet totalment a mà, utilitzant tècniques de serigrafia per a fer les postals i tècniques de papiroflèxia per fer el suport.

——–

“Postals sense origen” is a collection of six geometric postcards, ready to be sent from any place in the world to the people you are the most fond of. Gaps will arise as the postcards are sent, the perfect place to save your traveling souvenirs, so eventually the book will become an album with all the amazing memories of things that occur when travelling. Nowadays nobody sends postcards anymore because the digital world allows us to send emails with countless pictures of the places we have been. But despite this, I have created this great little book for romantic travelers from around the world. Made entirely by hand, the postcards are printed with silkscreen, incorporated into an origami structure.

 

El inolvidable

Sofia Soldevilala foto 4


la foto 1 la foto 2 la foto 3ES

El inolvidable es un libro-objeto en el que han participado mas de cincuenta personas escribiendo aquel recuerdo que no querrían olvidar nunca. La pequeña caja de madera tiene la función de archivador y contiene fichas con memorias clasificadas en cuatro apartados: familia, amigos, amor y personal. Los recuerdos son anónimos y se han dejado fichas en blanco dentro de la caja para poder seguir rellenándolas con nuevas historias.

Todos los fondos recaudados con este proyecto serán destinados a la investigación sobre el Alzheimer.

2014 / Edición única / Acuarela y tinta / Caja: madera / Fichas: papel

EN

The unforgettable is a book-object in which more than fifty people have participated by writing that memory they would never want to forget. The small wooden box works as a file and contains file cards with memories classified in four categories: family, friends, love, personal. The memories are anonymous and blank file cards have been left inside the box to keep filling them with new stories.

All of the funds raised with this project will be intended for research on Alzheimer’s.

2014 / Unique edition / Water paints and ink / Box: wood / File cards: paper

13

10270282_10200875790935917_8643208546504356646_n

10299964_10200875791855940_5720952516583435211_n

sirenitacopia
10269445_10200875791655935_6063094445903740518_n

caperucita

Dani Pastor

ESP

13 Es un libro que trata sobre los finales de los cuentos clásicos.

En su interior se narran y ilustran los finales de 13 cuentos clásicos infantiles. Los finales son los que dieron los autores a sus historias, como los hermanos Grimm, Andersen entre otros. El libro hace una crítica la versión que hizo Disney de los cuentos cambiando el transcurso de las historias y los finales haciéndolos más felices.

El material escogido es la cartulina de diferentes texturas, el libro esta impreso en digital, hecho a modo de fichas que por un lado contienen el texto donde se narra el final, y por el otro lado una ilustración relacionada con lo que se explica en el texto. Todo se junta en una carpeta aerografiada con stencil.

2014/ Edición 1/2 / Impresión digital / Cartulina / Agrupado en carpeta

ENG

13 is a book about the finales of classic fairy tales.

It narrates and illustrates the end of 13 classic children stories. The endings by authors like the brothers Grimm and Andersen amongst others. The book makes a critique of how Disney changes the course of theses stories with the obligatory happy ending.

The book is digitally printed on a variey of different papers, that are looseleaf with one side containing the text with the ending, and on the other side an illustration related to what is explained in the text. Everything is bound in an airbrushed folder.

2014 / Issue 1/2 / Digital Printing / Card / Folder with loose sheets

Ageink

Jonatan Martin

ageink cover Ageink

ES
AGEINK Es un libro de tatuaje polinesio.
Muestra la evolución de la piel según la edad de los integrantes en las tribus de la polinesia, que se tatúan conforme aumentan de rango.
El material esta escogido intencionadamente para dar la sensación que el libro está hecho con piel humana tatuada.
Los diseños de los tatuajes son típicos diseños del estilo del tatuaje maori-polinesio y están estampados con serigrafía sobre el látex.

2014/ Edición Única / Serigrafía/ Portada: Fieltro – Interior: Látex / Encuadernación con tornillos

ENG
AGEINK Is a book of Polynesian tattoos.
It shows the evolution of the skin according to the age of the members of Polynesian tribes who tattoo themselves as they rise in status.
The material is chosen intentionally to give the impression that the book is done with tattooed human skin.
The tattoo designs are typical tattoo style designs of Maori-Polynesian tribes silkscreened onto latex.

2014 / Únique Edition / Silkscreen / Cover: Felt – Interior: Latex / Binding screws

Reflejo de una realidad

Mariona Asins
unarealidad back

unarealidad 2

una realidad 2

ENG

Edition: 2
Technique: digital print + silkscreen
Material: acrylic medium 

A book of protest against the present government and its failure to listen to the voice of the people. Two opposing views of the same reality. Phrases from demonstrations are printed in invisible ink over the pictures of contemporary Spanish politicians.

CAT

Edició: 2
Tècnica: estampació digital + serigrafia
Material: gel d’acrílic

Llibre de denúncia al govern actual en contraposició amb la veu del poble. Són dues visións oposades d’una mateixa realitat. És posible mitjançant l’ús d’una tinta invisible, on consten frases de manifestacions, estampades sobre imatges de polítics.

CAST

Edición: 2
Técnica: impresión digital + serigrafia
Materiales: gel acrílico

Libro de deunúncia al gobierno actual en contraposición con la voz del pueblo. Son dos visiones opuestas de una misma realidad. Es posible mediante el uso de una tinta invisible, donde hay frases de manifestaciones estampadas sobre imágenes de políticos.

EX.TRACTE

Martí Gómez MirEXTRACTE 01 EXTRACTE 02 EXTRACTE 03 EXTRACTE 04

sucdepoma

sucdepoma2

CAT
Aquest projecte neix amb la il·lusió de convertir-se en un gran referent de la Garrotxa a nivell de producte ecològic i de cooperació. Es tracta d’una marca amb identitat territorial amb l’objectiu de sensibilitzar a l’usuari per tal de consumir productes totalment naturals i sostenibles.

2014 / Edición 2 / Serigrafía sobre fusta

ENG
This project was created with the hope of becoming a great reference Garrotxa product level and ecological cooperation. It is a regional brand identity in order to sensitize the user to consume all-natural products and sustainable.

2014 / Edition 2 / Silkscreen on wood

+info:
http://www.martigomezmir.com

YELL

Celia Carballo

Yell1

Yell 2

Yell3

Yell 4

CAT
Llibre d’artista referent a la violència de gènere, denúncia i violació dels drets de la dona a diferents països, estadístiques reals,… Algun toc d’humor, però tractant la realitat del tema que ens volta i forma part del dia a dia sense adonar-nos.

ENG
An artists book about domestic violence, reporting on the violation of women’s rights in different countries, with real statistics. A book that uses humour to draw light on a real issue that surrounds,and to open our eyes to this sordid part of our everyday reality.

2014 / Edition / Digital print and silkscreen